いたずら文学紀貫之子が認めまする

つらつらと書きづつけます

中国でも人気の日本のアニメ。漢字だけのタイトルでどの作品か分かりますか?

皆様がなさるブログというものを青年である私もやってみようと言うので、します。

joshi-spa.jp

鬼滅の刃はアメリカでも大ヒットしています。

韓国でも流行っていましたので、恐らく中国でも人気が出るのは間違いないのではないでしょうか。

現に日本のアニメは中国でも大人気です。

すでに公開されている日本映画があります。

中国なので、当然のごとく全てタイトルは漢字です。

では、皆さんは元のタイトルを漢字だけの中国タイトルをみて当てられますかい?

1.航海王

さあ、こちらは何でしょう?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

正解はワンピースです。 

ONE PIECE モノクロ版 1 (ジャンプコミックスDIGITAL)

ONE PIECE モノクロ版 1 (ジャンプコミックスDIGITAL)

 

海を航海する王、海賊を表しているのでしょうか?

物語の内容を知っていて、大ヒット作品というところから想像出来たかも知れませんね。


2.一拳超人

さあこれは?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

正解はワンパンマンです。 

ワンパンマン 1 (ジャンプコミックスDIGITAL)

ワンパンマン 1 (ジャンプコミックスDIGITAL)

 

一撃はワンパンチ、超人がマンと考えれば、これは比較的易しかったでしょう。


3.奥特曼

これは難しい……!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

正解はウルトラマン! 

ウルトラマン40YEARS LATER

ウルトラマン40YEARS LATER

  • 発売日: 2012/05/16
  • メディア: MP3 ダウンロード
 

恐らく発音がウルトラマンと近いのでは……? と思ったのですが全然違います。

一体どういった経緯で奥特曼と言う名称になったのか謎です。


4.火影忍者

これは簡単じゃないでしょうか?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

これはナルトです。 

NARUTO―ナルト― モノクロ版 1 (ジャンプコミックスDIGITAL)
 

忍者というところが大ヒントですね。


5.阴阳师

これこそ漢字に注目です。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

正解は陰陽師。

www.onmyojigame.jp

漢字が簡体になっていると思われます。

同じ漢字でも中国では日本より簡略化されていることも良く見かけますね。

逆に台湾は難しい字体になっていることをよく見かけます。


6进击的巨人

これも、結構感嘆な部類になるかと。連想して下さい。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

正解は進撃の巨人。 

進撃の巨人(1) (週刊少年マガジンコミックス)

進撃の巨人(1) (週刊少年マガジンコミックス)

  • 作者:諫山創
  • 発売日: 2012/09/28
  • メディア: Kindle版
 

最後に巨人って書いてありますもんね。


7.名侦探柯南

これも分かりやすいかと思います。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

正解は名探偵コナン。 

名探偵コナン(1) (少年サンデーコミックス)

名探偵コナン(1) (少年サンデーコミックス)

  • 作者:青山剛昌
  • 発売日: 2012/09/25
  • メディア: Kindle版
 

探偵という漢字が日本のそれとかなりにているのと、最後の南がナンと発音すると連想すればズバリですね。


8.灌篮高手

これはかなり難しいです。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

正解は何とスラムダンク。 

SLAM DUNK 1 (ジャンプコミックス)

SLAM DUNK 1 (ジャンプコミックス)

  • 作者:井上 雄彦
  • 発売日: 1991/02/08
  • メディア: コミック
 

全然想像すら出来ないですよね。


9.异世界魔王与召唤少女的奴隶魔术

これは……日本の原作のタイトルを知っていれば分かりそうです。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

正解は異世界魔王と召喚少女の奴隷魔術。 

ラノベってどうしてこうタイトルが長いんでしょうねー。

まあ逆に中国語になっても分かりやすいくて便利かもです。


10.新世纪福音战士

ではこれは?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

正解は「新世紀エヴァンゲリオン」です。 

新世紀エヴァンゲリオン(1) (角川コミックス・エース)
 

新世紀だけがヒントですね。

どうしたらエヴァンゲリオンが「福音战士」になるのか謎です。

 

まとめ

そんな感じで、中国の漢字を見て日本語タイトルを当てるのは至難の業です。

ググったり、翻訳ツールを使いましょう!

このエントリはこの辺にてけりを付けとうござりまする。